The Marriage of Opposites
Page 133
“That was long ago,” I told them. “In a place where such things were possible.”
I left Delphine while she slept in the late afternoons so I could go out walking. I tried to follow the routes of the maps in my father’s library, but Monsieur Haussmann had torn up the old twisted streets from the time of Perrault’s fairy tales and begun to replace them with broad, elegant avenues and plazas. I became accustomed to the new Paris and found my way. I often passed the same old lady in the nearby park, who sat with a black pug dog on her lap. The clouds were different here, so high up in the sky. I walked along the gravel paths in the park waiting for the light to turn orange as the sun began to set. I went along the river, for although some people said it wasn’t safe, I was drawn to water. I imagined the wharves and docks I had known, the waterfall with the blue fish. Sometimes I cried and my tears fell into the river. I did not wish to be old or fierce. I wanted to be a woman who took a young man into her bed after she had drawn the shades and locked the door. As the dusk settled I walked back to the apartment, stopping to buy bunches of blue flowers at the shop on the corner, where the owner and I knew each other well enough to nod a greeting. Each flower had a thousand petals. They didn’t grow in our country, but here they were everywhere, and as the weather grew colder they turned from blue to pink and then to scarlet.
I was a little less lonely when I employed several servants, two to clean and see to the laundry, and two to work in the kitchen, an old woman named Clara, and her assistant, Julie, a girl not more than twenty who had recently arrived from the countryside of Burgundy, near Dijon. I heard the girl, Julie, tell the other maid that she had never seen a Jew before, but I didn’t hold this against her. She had spent her life on a farm, and had lived simply, and had likely not seen many things in this world. The housemaids filled up the rooms with their lively conversation and with the delicious scent of their cooking. One night Julie made a chicken stuffed with chestnuts that was perhaps the most delicious dish I’d ever tasted. I remembered reading recipes to Jestine so many years ago and how hungry we were for all the food we’d never tasted. As it turned out the assistant cook was more talented than the cook in charge. She made an exceptional apple tartine and applesauce that was extraordinary. Her family had an orchard beside their house, and she had told me that she believed apples to be a gift from God. Her God, I did not say out loud, not ours. The God that chased our people into hiding, from one country to another, in the case of my husband’s family, for nearly three hundred years. I thought of the tree we had left behind in St. Thomas, the one my father had loved and Mr. Enrique now cared for, with its twisted bark and bitter fruit, our namesake. I wondered if I had cursed myself for not bringing it with us to France. Perhaps it was fate that out of all the girls I might have hired, I chose the one who could bring me apples from Dijon.
MY HUSBAND AND SON arrived in late November, in time to be with Delphine before her death. I had now lost three children. The Jewish cemetery was in Passy, where the earth was cold and hard. There were no leaves falling from the trees, no birds singing, no red flowers, only ice on the ground. We needed to hire a rabbi and pay for mourners, for we hadn’t enough family—there had been some disagreement over the fact that Frédéric had left the business in Mr. Enrique’s hands—and we needed ten men to say the prayers for the dead. Afterward the only people who came to the funeral supper were Jestine and Lydia and her family. The very next day I had the maids burn my daughter’s linens and make up the room for my son. Jestine returned, and we locked the door of Delphine’s chamber and burned herbs in an earthenware dish, then threw open all the windows and let the spirit of my quiet, pretty daughter go. There was a horse chestnut tree just outside, leafless now, but home enough if Delphine’s ghost wished to stay.
The apartment was so big there was no reason for Camille not to live with us indefinitely. Yet he looked displeased when Frédéric told him we would pay for his studies and that Delphine’s room was to be his. He was now in his mid-twenties, a grown man who didn’t wish to do as he was told. Perhaps he believed artists must live in an alleyway or in a canvas tent in the Bois de Boulogne. He stayed in our lodgings but kept to himself. I had dinner served every evening at seven, but he never joined us. He took his meals in cafés and came home long after we were in bed. I suppose he had contempt for us and thought of us as shopkeepers. Sometimes he was covered with paint and the parlor maid had to scrub the hallway carpets after his boots left tracks of pale vermilion and violet. He’d begun to work as Anton Melbye’s assistant. This painter was the brother of the tall red demon I had chased out of St. Thomas. I ‘d had to pay good money to the constables in order to do so, but in the end it hadn’t mattered. My son had followed the demon to Venezuela despite my wishes. He did as he pleased then and now.
I left Delphine while she slept in the late afternoons so I could go out walking. I tried to follow the routes of the maps in my father’s library, but Monsieur Haussmann had torn up the old twisted streets from the time of Perrault’s fairy tales and begun to replace them with broad, elegant avenues and plazas. I became accustomed to the new Paris and found my way. I often passed the same old lady in the nearby park, who sat with a black pug dog on her lap. The clouds were different here, so high up in the sky. I walked along the gravel paths in the park waiting for the light to turn orange as the sun began to set. I went along the river, for although some people said it wasn’t safe, I was drawn to water. I imagined the wharves and docks I had known, the waterfall with the blue fish. Sometimes I cried and my tears fell into the river. I did not wish to be old or fierce. I wanted to be a woman who took a young man into her bed after she had drawn the shades and locked the door. As the dusk settled I walked back to the apartment, stopping to buy bunches of blue flowers at the shop on the corner, where the owner and I knew each other well enough to nod a greeting. Each flower had a thousand petals. They didn’t grow in our country, but here they were everywhere, and as the weather grew colder they turned from blue to pink and then to scarlet.
I was a little less lonely when I employed several servants, two to clean and see to the laundry, and two to work in the kitchen, an old woman named Clara, and her assistant, Julie, a girl not more than twenty who had recently arrived from the countryside of Burgundy, near Dijon. I heard the girl, Julie, tell the other maid that she had never seen a Jew before, but I didn’t hold this against her. She had spent her life on a farm, and had lived simply, and had likely not seen many things in this world. The housemaids filled up the rooms with their lively conversation and with the delicious scent of their cooking. One night Julie made a chicken stuffed with chestnuts that was perhaps the most delicious dish I’d ever tasted. I remembered reading recipes to Jestine so many years ago and how hungry we were for all the food we’d never tasted. As it turned out the assistant cook was more talented than the cook in charge. She made an exceptional apple tartine and applesauce that was extraordinary. Her family had an orchard beside their house, and she had told me that she believed apples to be a gift from God. Her God, I did not say out loud, not ours. The God that chased our people into hiding, from one country to another, in the case of my husband’s family, for nearly three hundred years. I thought of the tree we had left behind in St. Thomas, the one my father had loved and Mr. Enrique now cared for, with its twisted bark and bitter fruit, our namesake. I wondered if I had cursed myself for not bringing it with us to France. Perhaps it was fate that out of all the girls I might have hired, I chose the one who could bring me apples from Dijon.
MY HUSBAND AND SON arrived in late November, in time to be with Delphine before her death. I had now lost three children. The Jewish cemetery was in Passy, where the earth was cold and hard. There were no leaves falling from the trees, no birds singing, no red flowers, only ice on the ground. We needed to hire a rabbi and pay for mourners, for we hadn’t enough family—there had been some disagreement over the fact that Frédéric had left the business in Mr. Enrique’s hands—and we needed ten men to say the prayers for the dead. Afterward the only people who came to the funeral supper were Jestine and Lydia and her family. The very next day I had the maids burn my daughter’s linens and make up the room for my son. Jestine returned, and we locked the door of Delphine’s chamber and burned herbs in an earthenware dish, then threw open all the windows and let the spirit of my quiet, pretty daughter go. There was a horse chestnut tree just outside, leafless now, but home enough if Delphine’s ghost wished to stay.
The apartment was so big there was no reason for Camille not to live with us indefinitely. Yet he looked displeased when Frédéric told him we would pay for his studies and that Delphine’s room was to be his. He was now in his mid-twenties, a grown man who didn’t wish to do as he was told. Perhaps he believed artists must live in an alleyway or in a canvas tent in the Bois de Boulogne. He stayed in our lodgings but kept to himself. I had dinner served every evening at seven, but he never joined us. He took his meals in cafés and came home long after we were in bed. I suppose he had contempt for us and thought of us as shopkeepers. Sometimes he was covered with paint and the parlor maid had to scrub the hallway carpets after his boots left tracks of pale vermilion and violet. He’d begun to work as Anton Melbye’s assistant. This painter was the brother of the tall red demon I had chased out of St. Thomas. I ‘d had to pay good money to the constables in order to do so, but in the end it hadn’t mattered. My son had followed the demon to Venezuela despite my wishes. He did as he pleased then and now.