The Poisonwood Bible
Page 136
The road followed the Kwilu River upstream. I spent our year in Kilanga thinking of civilization as lying downstream from us, since that was the way the boats went to Banningville. But when Mother set out from the village on foot she’d asked some of our neighbors which way led to Leopoldville and they’d all agreed, upstream was the best.They said in two days we would get to Bulungu.There the path joined up with a larger road going west, overland, toward the capital. There would be trucks, the neighbor women said. Probably we could find a ride. Mother had asked the women, Did they ever take the road to Leopoldville? And they looked at each other, surprised at this odd question. No. The answer was no, they’d had no reason to go that way. But they were certain we would have a pleasant trip.
In fact our shoes filled with mud and our clothes turned to slime, and it was the farthest thing from pleasant. Mosquitoes that had lain dormant through the long drought now hatched and rose from the forest floor in clouds so thick they filled our mouths and nostrils. I learned to draw back my lips and breathe slowly through my teeth, so I wouldn’t choke on mosquitoes.When they’d covered our hands and faces with red welts they flew up our sleeves and needled our armpits. We scratched ourselves raw. There were always more mosquitoes rising up from the road like great columns of smoke, always moving ahead of us, and we dreaded them. But by putting one foot ahead of the other we traveled farther in one day than we ever had thought to go before.
Some time after dark we arrived in the small village of Kiala. Mama Boanda invited us to come to the house where her mother and father lived with two unmarried sisters, who appeared to be twenty years older than Mama Boanda. We couldn’t really get straight whether they were actually sisters, aunts, or what. But, oh, were we happy to come in out of the rain! Cows rescued from the slaughter could not have been happier. We squatted around the family’s large kettle and ate fufu and nsaki greens with our fingers. Mama Boanda’s ancient parents looked just alike, both of them tiny, bald, and perfectly toothless. The tata stared out the doorway with indifference, but the mama paid attention and nodded earnestly while Mama Boanda chattered on and on with a very long story. It was about us, we realized, since we heard the word nyoka—snake— many times, and also the word Jesus. When the story ended, the old woman studied my mother for a long time while she wrapped and rewrapped her faded blue pagne over her flat chest. After a time she sighed and went out into the rain, returning shortly with a hard-boiled egg. She presented it to my mother and motioned for us to eat it. Mother peeled the egg and we divided it, crumbling it carefully from hand to mouth while the others watched us closely, as if expecting immediate results. I have no idea whether this treasured egg was meant as a special cure for sorrow, or if they merely thought we needed the protein to sustain our dreadful journey.
We all shook from exhaustion.The rain and mud had made every mile into ten. Adah’s weak side was overtaken by convulsive trembling, and Rachel seemed to be in a trance. The old woman worried aloud to her daughter that the guests might die in her house; this kind of thing was felt to be bad luck. But she didn’t throw us out, and we were grateful. With slow, deliberate movements of her bone-thin arms, she plucked up sticks from a pile near the door and started a fire to warm us, right inside the hut. The smoke made it hard to breathe but did give us relief from the mosquitoes. We wrapped ourselves in the extra pagnes offered to us as blankets, and settled down on the floor to sleep among strangers.
The night was pitch-dark. I listened to the pounding rain on the thatch and the quiet drips that leaked through, and only then did I think of Father. “They say you thatched your roof and now you must not run out of your house if it rains. “Father was no longer with us. Father and Ruth May both, as simple as that. My mind ached like a broken bone as I struggled to stand in the new place I found myself. I wouldn’t see my baby sister again, this I knew. But I hadn’t yet considered the loss of my father. I’d walked in his footsteps my whole life, and now without warning my body had fallen in line behind my mother. A woman whose flank and jaw glinted hard as salt when she knelt around a fire with other women; whose pale eyes were fixed on a distance where he couldn’t follow. Father wouldn’t leave his post to come after us, that much was certain. He wasn’t capable of any action that might be seen as cowardice by his God. And no God, in any heart on this earth, was ever more on the lookout for human failing.
Out of the thunderous rain the words came to my ears in Anatole’s serene, particular voice: You must not run out of your house if it rains. Anatole translated the rage of a village into one quiet sentence that could pin a strong-willed man to the ground. It is surprising how my mother and father hardened so differently, when they turned to stone.
In fact our shoes filled with mud and our clothes turned to slime, and it was the farthest thing from pleasant. Mosquitoes that had lain dormant through the long drought now hatched and rose from the forest floor in clouds so thick they filled our mouths and nostrils. I learned to draw back my lips and breathe slowly through my teeth, so I wouldn’t choke on mosquitoes.When they’d covered our hands and faces with red welts they flew up our sleeves and needled our armpits. We scratched ourselves raw. There were always more mosquitoes rising up from the road like great columns of smoke, always moving ahead of us, and we dreaded them. But by putting one foot ahead of the other we traveled farther in one day than we ever had thought to go before.
Some time after dark we arrived in the small village of Kiala. Mama Boanda invited us to come to the house where her mother and father lived with two unmarried sisters, who appeared to be twenty years older than Mama Boanda. We couldn’t really get straight whether they were actually sisters, aunts, or what. But, oh, were we happy to come in out of the rain! Cows rescued from the slaughter could not have been happier. We squatted around the family’s large kettle and ate fufu and nsaki greens with our fingers. Mama Boanda’s ancient parents looked just alike, both of them tiny, bald, and perfectly toothless. The tata stared out the doorway with indifference, but the mama paid attention and nodded earnestly while Mama Boanda chattered on and on with a very long story. It was about us, we realized, since we heard the word nyoka—snake— many times, and also the word Jesus. When the story ended, the old woman studied my mother for a long time while she wrapped and rewrapped her faded blue pagne over her flat chest. After a time she sighed and went out into the rain, returning shortly with a hard-boiled egg. She presented it to my mother and motioned for us to eat it. Mother peeled the egg and we divided it, crumbling it carefully from hand to mouth while the others watched us closely, as if expecting immediate results. I have no idea whether this treasured egg was meant as a special cure for sorrow, or if they merely thought we needed the protein to sustain our dreadful journey.
We all shook from exhaustion.The rain and mud had made every mile into ten. Adah’s weak side was overtaken by convulsive trembling, and Rachel seemed to be in a trance. The old woman worried aloud to her daughter that the guests might die in her house; this kind of thing was felt to be bad luck. But she didn’t throw us out, and we were grateful. With slow, deliberate movements of her bone-thin arms, she plucked up sticks from a pile near the door and started a fire to warm us, right inside the hut. The smoke made it hard to breathe but did give us relief from the mosquitoes. We wrapped ourselves in the extra pagnes offered to us as blankets, and settled down on the floor to sleep among strangers.
The night was pitch-dark. I listened to the pounding rain on the thatch and the quiet drips that leaked through, and only then did I think of Father. “They say you thatched your roof and now you must not run out of your house if it rains. “Father was no longer with us. Father and Ruth May both, as simple as that. My mind ached like a broken bone as I struggled to stand in the new place I found myself. I wouldn’t see my baby sister again, this I knew. But I hadn’t yet considered the loss of my father. I’d walked in his footsteps my whole life, and now without warning my body had fallen in line behind my mother. A woman whose flank and jaw glinted hard as salt when she knelt around a fire with other women; whose pale eyes were fixed on a distance where he couldn’t follow. Father wouldn’t leave his post to come after us, that much was certain. He wasn’t capable of any action that might be seen as cowardice by his God. And no God, in any heart on this earth, was ever more on the lookout for human failing.
Out of the thunderous rain the words came to my ears in Anatole’s serene, particular voice: You must not run out of your house if it rains. Anatole translated the rage of a village into one quiet sentence that could pin a strong-willed man to the ground. It is surprising how my mother and father hardened so differently, when they turned to stone.